По Вашему запросу найдено 18 товаров. Извините, но Livemaster. Включите JavaScript и перезагрузите страницу. Создать магазин Заказы Войти.
Поездка в детский дом
Официальная локализация Fallout 2. Сейчас в работе у фирмы "1С" - официальная локализация F2. Предлагаю обсудить вот какой вопрос: какие моменты в переводе вы считаете наиболее важными? Какие названия, имена? Да практически все названия, которые уже стали именами собственными не надо переводить. Например Брокен Хиллз, хоть это в переводе и значит "разбитые холмы", но "Брокен Хиллз" уже намертво отложилось в наших
Форумы Новые сообщения Поиск сообщений. Новости и анонсы Новые статьи Новые комментарии Искать статьи. Что нового? Новые сообщения Новые медиа Новые статьи Новые комментарии к медиа Комментарии к новой статье Новые сообщения профилей Последняя активность. Медиа Новые медиа Новые комментарии Поиск медиа. Пользователи Текущие посетители Новые сообщения профилей Поиск сообщений профилей.
Отправить личное сообщение Отправить письмо по электронной почте. Старожил Мичман Гаваньский писатель Регистрация: Я не пират! Глава 1. Жизнь по принципам. Мальчишкой я жил с мамой в Портсмуте, в нескольких милях от порта.